duminică, 5 mai 2024
Informația fără granițe


Povestea de dragoste dintre o româncă și un francez. Trăiesc în România și sunt de peste 20 de ani împreună

Scris de: Daniela Stoica , înv Articole corelate Cultură În evidență Limba Română Limbi străine Prima pagină - marți, 26 septembrie 2023 Etichete: , , , ,

Mălina și Christophe, o româncă și un francez, au depășit barierele culturale și trăiesc o poveste de iubire de peste două decenii în România.

Ea este româncă și profesoară de limbi străine, inclusiv de limba franceză, iar el este un om de afaceri francez care a ajuns în România pentru prima dată în anul 1993.

Christophe, povestind despre legătura sa cu România, mărturisește într-un interviu pentru publicația Le Petit Journal:

„Fac parte dintre acei francezi care iubesc România și românii dincolo de clișee și dificultățile administrative. Pentru mine, cel mai important lucru este că această țară și poporul său mi-au oferit mari satisfacții atât profesionale, cât și personale.”

Despre începuturile relației lor, Christophe a povestit:

„Ne-am cunoscut într-un cadru profesional. Aveam nevoie de cursuri de engleză și, deși Mălina este profesoară de franceză, am ales-o pe ea datorită metodelor sale neconvenționale și a capacității de a vorbi franceză. După o serie de lecții, m-am simțit atras de ea și am invitat-o la cină, dar a fost nevoie de multă convingere pentru a o determina să accepte.”

La rândul ei, Mălina a spus:

„Deși eram atrasă de Christophe, am refuzat inițial invitația la cină. Pentru mine, a menține o relație strict profesională cu elevii mei era esențial. Cu toate acestea, am acceptat în cele din urmă, dar am încheiat imediat colaborarea noastră profesională, deoarece relația personală a devenit mult mai interesantă.”

Întrebați ce anume i-a atras unul la celălalt, ambii au enumerat trăsăturile de caracter și calitățile umane care i-au făcut să se îndrăgostească.

Christophe a spus că i-a plăcut la Mălina: „Profesionalismul, deschiderea, inteligența, onestitatea, vivacitatea, bucuria de a trăi, caracterul puternic și frumusețea lui. Nu sunt sigur de ordine.”

Mălina în schimb a apreciat la bărbatul francez „calmul lui, mintea lui deschisă, soliditatea în fața suișurilor și coborâșurilor vieții, umorul său ciudat și privirea. După ce l-am cunoscut mai bine, am început să-i iubesc și generozitatea, imaginația și umanismul profund.

Pe tema declinului limbii franceze în rândul tineretului român, cei doi au avut opinii similare. Christophe consideră că, deși engleza a devenit mai populară în România, există o reînnoire a interesului pentru limba franceză, mai ales datorită oportunităților oferite de companiile franceze.

Mălina a subliniat:

„Limba franceză reprezintă astăzi un avantaj suplimentar. ‘Limba franceză este o șansă’ a fost sloganul Zilei Internaționale a Francofoniei în 2012, și cred că astăzi este mai adevărat ca niciodată.”

Christophe, vorbind despre prima sa experiență în România, a spus că a venit fără prejudecăți și a îmbrățișat cultura țării noastre, cu o minte deschisă. În ceea ce privește reacția familiilor lor la anunțul relației, ambii au declarat că au fost sprijiniți și acceptați fără rezerve de rudele lor.

Bărbatul francez a mărturisit:

„Cel mai important lucru pentru ambele familii este că suntem fericiți. Mama a adoptat-o ​​pe Mălina imediat, de la prima întâlnire. Trebuie să spun că am fost puțin surprins pentru că mama mea este destul de critică, chiar dură, dar nimic, chiar au dezvoltat rapid o legătură foarte frumoasă. Și eu am fost acceptat imediat de familia Malinei, părinții ei sunt adorabili și mă consideră, cred, fiul lor. Trebuie să spun că nu m-am îndrăgostit doar de Mălina, ci și de părinții ei.

În încheiere, ambii insistă pe importanța de a vedea dincolo de clișeele culturale, de a aprecia și respecta diferențele dintre oameni.

Într-o lume în care diferențele culturale pot fi adesea o sursă de divizare, povestea de dragoste a Mălinei și a lui Christophe este un exemplu de inspirație despre puterea iubirii și înțelegerii reciproce.

DISTRIBUIE